漫游猫认证
这个和サ変+する的感觉很像如:勉强する和勉强をする 翻译成中文意思是一样动词的マス形可以做名词先生が话し始めると、教室は静かになりました。
同理,句中 话し始める 可以看做 话し(を)始める(下同)三时间も歩き続けるので、足がとても痛くなりました。その新闻、読み终わったら、私にも见せてください。以上,从接续来看还是应该用他动词的 始める/続ける/终わる(个人理解)