望天门山
唐代:李白
天门中断楚江开,碧水东流至此回。
两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
译文及注释
译文
长江犹如巨斧劈开天门雄峰,碧绿江水东流到此回旋澎湃。
两岸青山对峙美景难分高下,遇见一叶孤舟悠悠来自天边。
注释
⑴天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,对峙如门。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总谓之天门山。”
⑵中断:江水从中间隔断两山。楚江:即长江。因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。开:劈开,断开。
⑶至此:意为东流的江水在这转向北流。一作“直北”。回:回漩,回转。指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。
⑷两岸青山:分别指东梁山和西梁山。出:突出,出现。
⑸日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。
望天门山诗中的天门山指的是安徽长江岸边的天门山,具体是长江南岸当涂的东梁山(古称博望山)和北岸和县的西梁山,两山依江对峙,犹如天门,故名天门山。由于涉及到行政区划的调整,原当涂县的大桥公社在80年代划归芜湖市管辖,而东梁山就在大桥公社境内 ,所以天门山现在一半属于芜湖,另一半属于马鞍山。马鞍山、芜湖古代属于“吴头楚尾”,这一段皖江古代也称楚江,所以有“天门中断楚江开”之说。