1、日语的这两个单词“抚でる”和“嬲る”在意思上有什么区别,在用法上有什么不同

2024-05-06 21:01:42
1、日语的这两个单词“抚でる”和“嬲る”在意思上有什么区别,在用法上有什么不同急求答案,帮忙回答下
写回答

最佳答案

区别挺大的。

抚でる 是轻轻抚摸的意思,像 猫を抚でる犬を抚でる孙を抚でる是带着爱意的抚摸。

1、而嬲る是整人,修理你的意思。新入りを嬲る先生は生徒に嬲られる一个是欺负新来的,一个是说老师被学生愚弄了,或是被学生恶搞了,等等 2、一般写成なぶる这个不是常用汉字。

3、“抚でる”“嬲る”在日程生活中属于常用词。但是なぶる实际用的并不多。

2024-05-06 21:01:42
赞 5835踩 0

全部回答(1)