日语单词“苦手”和“下手”的区别是什么

2024-05-10 08:34:04
日语单词“苦手”和“下手”的区别是什么急求答案,帮忙回答下
写回答

最佳答案

“苦手”和“下手”的区别:

1、苦手多用于主观,下手多指客观能力苦手指的是不太喜欢,对做某事不自信,比较主观多是因不喜欢或者缺乏经验而不想做的意思。

用“苦手”时比较倾向于强调内心对要做的事情有抵触或者抗拒。下手表示技术,技艺上不高明。但是这种不擅长的事可以通过后期自己不断的刻苦努力而变成自己擅长的事情。多指客观的能力水平。例如「英语は下手だ」是“我”英语不好,可能是英语的单词,语法的某个地方自己弄不明白,所以英语成绩并不是很高。

2、“苦手”用于自己,“下手”一般用在他人“苦手”指不擅长某种技术,技能等,一般用于自己,指自己不擅长干什么;

3、“下手”的表示的程度更深一些“英语は下手だ”是“我”英语不好,可能是英语的单词,语法的某个地方自己弄不明白,所以英语成绩并不是很高。但“英语は苦手だ”则是“我”怕学英语,“我”讨厌学英语。内心是拒绝学英语这件事情!

2024-05-10 08:34:04
赞 992踩 0

全部回答(1)