"大王必欲急臣"的"急"的用法和翻译 - ...... 急:使……急、逼迫"大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”就是大王一定要逼迫老臣的话,我就...
大王必欲急臣怎么翻译 - ...... 大王必欲急臣(如果)大王一定要逼迫老臣的话
大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!相如持其璧睨柱欲以击柱...... 翻译为:大王如果一定要逼我,我的头今天就同宝璧一起在柱子上撞碎!相如手持宝璧斜视庭柱,摆出就要向庭柱上撞去的姿势.
“大王必欲急臣”的“急”是形容词的使动用法,“使……着急”。
大王必欲急臣的急的意思是:
全句:“大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣”
必,一定、强行;
欲,索要(和氏璧);
急,使焦虑、使着急.
该句话的意思:大王(若是)强行索取(和氏璧),令我着急(没法子了)的话,我就将璧撞碎于柱。也是是一种辞令,表示一种决心,并不表示蔺相如也撞死于柱。两国之使通常还是有人身安全的。
后文有“秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。”(秦王看了看形势,觉得强夺是不行的,就答应蔺相如斋戒五日,把蔺相如安排在“大使馆”。)
急:逼迫。
句子的意思是:大王如果一定要逼迫我。
出自《史记.廉颇蔺相如列传》:臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!
译文:我(蔺相如)观察大王(秦王)没有给赵王十五城的诚意,所以我又取回宝璧。大王如果一定要逼我,我的头今天就同宝璧一起在柱子上撞碎。