漫游猫认证
其实不叫耶和华(Jehovah),Jehovah是英语翻译的错误,把e、o、a加入的误读。
原文中上帝的名字是四字声明,是不能被读出来。拼出来是“亚威”的音,但犹太人不妄称神的名,就读作“阿东乃”,意思是:我的主。Jehovah虽然是翻译错误,但上帝是自有永有者(没有开始和结束的意思),也没有名字,只是为了让人更好的记住才有的那个名。所以拼成Jehovah也就如此了。上帝没有名——上帝有很多的名
漫游猫会员
如题