花,为悦己者开。人,为悦己者容

2024-05-11 15:57:16
花,为悦己者开。人,为悦己者容求高手给解答
写回答

最佳答案

好像只听说过“女为悦己者容” “花,为悦己者开。

2024-05-11 15:57:16
赞 8721踩 0

全部回答(2)

在现代汉语的解释下,翻译为:女人为了自己喜欢的人而妆容。可是回想在古代,女人的地位是十分低下的。几乎所有女人没有追求爱情的权利。只能是为了悦己者容,为了喜欢自己的人而妆容。故 女为悦己者容,而不是女为己悦者容。

2024-05-11 15:57:16
赞 8985踩 0