"拜"和"bye"都是英文中的问候语,但由于它们来自于不同的语言和文化,没有先后顺序的概念。
"拜"是中文中的招呼或告别的一种表达,而"bye"是英文中的告别语。在中文环境中,我们通常会先说"拜",而在英文环境中,我们通常会先说"bye"。所以,先有拜还是先有bye这个问题的答案取决于运用的语言环境和文化背景。
先有bye,bye是英语中的再见,是近代史从外国传入中国,过了方便和他们沟通,就翻译为拜,在中国,拜本来不是再见的意思,原意是拜见的意思。
所以是先有拜,后传入西方,再后来又在中国流行起来了,是文化的倒退还进步?唉