原句源自于:帝廷誉之曰:“朕闻太上为圣,其次为贤,其次为君子。
宋景濂事朕十九年,未尝有一言之伪,诮一人之短,始终无二,非止君子,抑可谓贤矣。”每燕见,必设坐命茶,每旦必令侍膳,往复咨询,常夜分乃罢。濂不能饮,帝尝强之至三觞,行不成步。帝大欢乐。御制《楚辞》一章,命词臣赋《醉学士诗》。又尝调甘露于汤,手酌以饮濂曰:“此能愈疾延年,愿与卿共之。”又诏太子赐濂良马,复为制《白马歌》一章,亦命侍臣和焉。其宠待如此。翻译:皇上在朝廷上称赞(宋濂)说“我听说最伟大的是圣人,其次是贤人,再次是君子。宋景濂为朕服务十九年,没有一句假话,也没诽谤过一个人的坏话,至始至终都是这样,别说当君子,就算个贤人也当之无愧。每次召见宋濂的时候必定赐座并倒茶水,每天吃饭的时候都要让宋濂陪坐,聊天或者商议事情,有时直到半夜才结束。宋濂不擅长喝酒,皇帝曾经强行命宋濂喝了三觞酒,宋濂醉的都不能走路,皇帝特别高兴,亲自据此做了首楚辞,并命人以《醉学士诗》为题作诗。有有次亲手调了药汤,亲自喂宋濂喝,并说:这个能治百病并延年益寿,我愿意让你和我一起喝。并且有诏令太子赏赐宋濂宝马良驹,紧接着又据此做了首《白马歌》也是让大臣们跟着赋诗。(皇帝对臣子)的宠爱礼遇(最高)也就这样吧