意思就是:给我把楚王的弟弟放出来,我们就不筑城了。
原文:荆王弟在秦,秦不出也,是秦恶荆也,必不敢禁我城壶丘。若禁之,我曰:'为我出荆王之弟,吾不城也。'彼如出之,可以德荆;彼不出,是卒恶也,必不敢禁我城壶丘矣。译文:楚王的弟弟在秦国,秦国不放他出来,这是秦国憎恶楚国,因此就不敢禁止我们在壶丘筑城了。如果禁止我们筑城,我们就说:‘给我把楚王的弟弟放出来,我们就不筑城了。’如果他们放出楚王的弟弟,我们就可以得到楚国的感恩戴德;如果他们不放出楚王的弟弟,就表明他们始终憎恶楚国,必然也就不敢禁止我们在壶丘筑城了。