首先更正一下:是,其去刚卯莫以为佩,除刀钱勿以为利, 翻译:那就是摘掉佩戴的刚卯(汉代一种辟邪用的佩戴物),废除刀钱(汉代的流通货币)不要以为没有好处。
有些古文要放到一定的语言环境下才能翻译,不然真的没法翻译。下面是王莽的原话: 予前在大麓,至于摄假,深惟汉氏三七之阸,赤德气尽,思索广求,所以辅刘延期之术,靡所不用,以故作金刀之利,几以济之;然赤世计尽,终不可强济。皇天明威,黄德当兴,隆显大命,属予以天下。今百姓咸言皇天革汉而立新,废刘而兴王。夫‘刘’之为字,‘卯、金、刀’也。正月刚卯,金刀之利,皆不得行。博谋卿士,佥曰:‘天人同应,昭然著明。其去刚卯莫以为佩,除刀钱勿以为利,承顺天心,快百姓意。’”王莽讲话的主要意思是说,代表刘氏的赤德气数已尽,而代表王氏的黄德当然兴起;改朝换代、废刘兴王的时候到了。王氏拥有天下,革汉而立新,是承顺天心、快百姓意的事情。讲话中,王莽还讲到钱币的问题。王莽要废止有刘氏“金刀”二字文的钱币,采用一种全新的钱币。这全新的钱币,上面有“货泉”二字文。 刀。”