「なぜ 」和「なんで」的意思是一样的。
用法也一样,语气稍微有点不同;) なぜ行かないですか? 只是问原因 你不去的理由是什么? なんで行かないですか?有责怪的意思 你干嘛不去啊?! どうして (1)怎么样,怎么办,如何。(どんなふうにして。)どうしてよいか途方にくれた。/我简直不知道怎么办好了。 これからどうして暮らしていこうか。/今后靠什么过日子呀?あいつめ、どうしてやろう。/那家伙看我怎么着。 おい、いたいどうしてくれるんだ。/喂!你到底要我怎么办〔你说怎么办吧〕。 この机械をどうして动かすか教えてほしい。/希望教给我怎样开动这个机器。
(2)为什么,何故。(なぜ。)きのうはどうして休んだのか。/昨天为什么〔怎么〕没有上班?どうして泣くのだ。/为什么哭呢?彼はどうして来ないのか。/他为什么不来? (3)岂止,岂料,意外,相反。(それどころか。)やさしそうに见えるが,どうしてどうして,なかなか気が强い。/看上去象很温柔,其实刚强得很。
(4)唉呀唉呀。出乎意料时表示吃惊或感叹的词。(感心していう语。いやはや。)どうして,たいした人気だ。/唉呀唉呀,真红得不得了。
(5)怎么能,无论如何也。(もってのほか。)こんな屈辱を受けて、どうして生きていられようか。/受了这样的屈辱,简直无法活下去。