译文:告子说:“人性如同急流,在东边冲开缺口就向东流,在西边冲开缺口就向西流。
人性没有善于不善的分别,就好像水流本来就没有东西之分一样。” 孟子说:“水确实本来没有东流西流之分,但是没有上流下流之分吗?人的本性是善良的,就好比水总是向下流一般。人的本性没有不善良的,水的本性没有不向下流的。假如水被拍打而溅起,可以使它高过额头;堵塞水道让它倒行,可以让它流上山岗。这难道是本性吗?不过是外在的形式导致它这样,人之所以可以令他干出不善的事,是因为他的本性受到外部情势的作用而变更了。”重点实词与虚词:
1. 性:本性。
2. 犹:好像。
3. 湍水:急流。
4. 决:缺口。
5. 诸:“之于”的合音。则:就。
6. 搏:拍打。
7. 跃:“跳起”引申为“溅起”。
8. 颡:额头(与“页”旁有关的字大多与人的头部有关)