二者几乎没有联系,二者在意思,用法等方面上完全不同。
首先,lost of 是形容词词组,意思是丢失,失去,迷失,迷路等意思。举个例子:He is lost of his way home.翻译是他找不到回家的路了。其次,lots of 是名词词组,意思是许多,很多,数量大等。举个例子:I have lots of homework to do.翻译是我有很多家庭作业要做。综上所述,二者在语意,用法,词性上完全不同。
lost of,意思是失去什么?Lots OF,意思是很多。
lost of释义:
……的损失
……的丢失
例句:
Lost of a control file with no backup.
没有备份的控制文件的丢失。释义:
……的损失
……的丢失
例句:
Lost of a control file with no backup.
没有备份的控制文件的丢失。
lots of释义:
许多;大量
例句:
We took lots of measurements.
我们得到了许多测量的结果。
视频:
场景会话