音译的含义就是 用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如:酷 (cool)、迪斯科 。
也作“译音”意译:是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用。从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性。
1 音译是指将外语词汇按照其发音转写为本国语言的词汇,而不考虑其意思。
2 意译是指一种将外语词汇的意思用本国语言表达的方法,而不一定要按照原词的发音翻译。
3 举例来说,"pizza"这个单词如果直接音译,就是"披萨";如果意译,就是"意大利薄饼"。