chiang的姓氏是江、蒋、姜。
Chiang是威妥玛式拼音,它是中国的姓氏:江、蒋、姜的英文拼写,在海外和港澳台地区至今沿用,特别是在英国使用较多。威妥玛曾于1871年任英国驻华公使,1883年回国。
1888年起在剑桥大学任教授,讲授汉语,直至1895年逝世。他以罗马字母为汉字注音,创立威氏拼音法。后来H.A.Giles稍加修订,合称WG威氏拼音法(Wade-Giles System)。它的最大优点是利用送气符号(‘)来表示送气的声母。
大陆拼法是词典里用的拼音,为“Jiang”。香港拼法是根据粤语来拼也叫韦氏拼音,为”Chiang“或“Kwong”。
是香港姜的姓氏
Chiang是威妥玛式拼音,它是中国的姓氏:江、蒋、姜的英文拼写,在海外和港澳台地区至今沿用。部分中文姓氏及英文拼写艾--Ai,安--Ann/An,敖--Ao巴--Pa,白--Pai,包/鲍--Paul/Pao,班--Pan,贝--Pei,毕--Pih,卞--Bein,卜/薄--Po/Pu,步--Poo,百里--Pai-li蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai,曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao,岑--Cheng,崔--Tsui,查--Cha,常--Chiong
蒋姓。
一种是按标准翻译,比如蒋介石,译为Chiang kai shek。“Chiang”对应的是姓氏“蒋”,kai shek是“介石”的粤语音译。从粤语直接翻译过来,这一情况在英语翻译中是很常见的(具体原因嘛,小编也很懵,如果你知道,一定要告知哦,小编感激不尽)。
chiang香港的姓氏是江、蒋、姜。
Chiang是威妥玛式拼音,它是中国的姓氏:江、蒋、姜的英文拼写,在海外和港澳台地区至今沿用,特别是在英国使用较多。