张冠李戴,汉语成语,拼音是zhāng guān lǐ dài,意思是把姓张的人的帽子戴到姓李的人的头上;把这一方涉及的过程安插给那一方,比喻认错了对象,弄错了事实,出自《留青日札》。
指鹿为马(拼音:zhǐ lù wéi mǎ)是一则来源于历史故事的成语,成语有关典故最早出自《史记·秦始皇本纪》。
“指鹿为马”原义是指着鹿,说是马,比喻故意颠倒黑白,混淆是非。在句中一般作谓语、宾语、定语,含贬义。
指鹿为马弄巧成拙、张冠李戴、事与愿违
张冠李戴
zhāng guān lǐ dài
【解释】把姓张的帽子戴到姓李的头上。比喻认错了对象,弄错了事实。
【出处】明·田艺蘅《留青日札》卷二十二《张公帽赋》
【例句】
(1)把李白的诗说成是杜甫的;这不是~吗?
(2)这些人采用~手法;硬把物理学上的“相对论"说成是哲学上的“相对主义"。
张冠李戴、是非混淆、破绽百出、指鹿为马、似是而非、颠倒是非、混淆黑白、混淆是非、颠倒黑白、以白为黑、指皁为白、指皂为白、识龟成鳖、指皁为白、漏洞百出、混淆视听、是非不分、颠倒乾坤、乾坤颠倒、习非成是、混为一谈 、不明是非、不分是非、倒果为因、倒打一耙