漫游猫认证
没有这句话,蚍蜉就是指的蚂蚁,前后两句都出现蚂蚁,是重复矛盾的。
正确的原句是“蚍蜉撼大树,可笑不自量。”出自韩愈的《调张籍》,意思是蚂蚁也想摇动大树,真是自不量力,可笑可怜。也可以用这句话来暗指反动力量妄想图谋撼动颠覆政权,无异于痴人说梦。一般用来形容那些没有自知之明,不自量力的人想做出远超自身能力之外的事。词语本身具有贬义的性质。
漫游猫会员
蚂蚁圆槐夸大国,蚍蜉撼树谈何易。毛主席诗词有这句。
没有上面问题的话。