造价直通车为您分享以下优质知识
给留学生讲声调时,可以采用以下几种方法:
合理安排教学顺序
对于非声调语言的留学生,应遵循由易到难的原则,先教第一声(55),再教第四声(214),然后是第二声(35),最后是第三声(213)。
对于母语为声调语言的留学生,可以从他们母语声调的特点以及与汉语声母的差别入手安排教学顺序。
对比汉语与学生的母语
通过对比汉语与学生母语声调、语调来教汉语声调。例如,对于越南留学生应着重扩大其调域,加强练习全降调的练习;对于英语国家或懂英语的留学生,可以通过对比英语中句调语调的差异,帮助他们找到发音参照物。
利用多媒体设备
通过多媒体设备播放相关的声调发音,帮助学生更直观地理解声调的高低差异。
教师示范和演绎法
教师应给学生作出正确的示范,并通过演绎法引导学生学会掌握发音位置,如卷舌音(zh、ch、sh、r等)的发音技巧及其口型。
在词语或句子中练习
让学生在词语或句子的整读过程中进行声调的发音训练,通过实践掌握好相应的高度变化。
强调音素教学
在音素教学中,注重强调生母塞擦音、声母塞音、前鼻音韵母、后鼻音韵母等内容的发音。
利用音乐性
利用声调的音乐性,先给单音平调定调,练出学生的调域宽度,以区别低平调和高平调调差,也为阳平、去声的滑动幅度打下伏笔。
生理上的气息练习
针对西方语言的平均音节普遍多于汉语音节的特点,进行气息的练习,帮助学生更好地掌握汉语的发音。
通过以上方法,可以有效地帮助留学生理解和掌握汉语的声调,从而提高他们的汉语听说能力。