写教育为您分享以下优质知识
上海外国语大学(上外)的笔译专业复试通常包括以下几个部分:
笔试
翻译题型,通常包括英译中、中译英。
可能包含词条翻译和审校题,即指出译文错误或翻译不佳之处,并给出自己的翻译。
可能会考summary或热词翻译。
笔试时间为2小时。
面试
考生在教室内45分钟内翻译一段中文和一段英文。
依次进入面试厅,考官和外教会针对翻译内容提问。
面试环节可能包括即兴演讲、复述、视译、问答与对话。
面试中,考官构成通常为主考官、副考官和后排记录员,共4人左右。
考核方式可能包括口头问答或屏幕分享形式。
复试中面试环节分值较高。
其他
复试还可能包含口译(无笔记交传和有笔记交传)、复述、即兴演讲等。
复试流程可能包括资格审核、笔试和加试(综合能力和写作)。
笔译部分应多关注口语类、叙事类文本,避免官话翻译。
口语部分,上外不考查太多笔译生的口语,但考生需要练习发音和口译反应能力。
请注意,以上信息基于过往的考试情况,具体的复试内容可能会有所变动。建议关注上外官方网站或相关通知以获得最新信息