成都职业教育为您分享以下优质知识
英国翻译专业的学习方向通常分为口译和笔译两大类,口译又细分为陪同口译、交替口译和同声传译。笔译则侧重于书面翻译。英国翻译专业的课程设置通常包括翻译理论、实践、研究、文学翻译、文化翻译、计算机辅助翻译等。
巴斯大学 (University of Bath)
开设专业:Interpreting and Translating (MA), Translation and Professional Language Skills (MA)
特点:历史悠久,提供多种语言的双向口译笔译课程,重视实践教学。
纽卡斯尔大学 (Newcastle University)
开设专业:Interpreting (MA), Translating (MA), Translating and Interpreting (MA), Translation Studies (MA)
特点:同声传译专业享有盛誉,拥有世界级的师资力量。
利兹大学 (University of Leeds)
开设专业:通常与现代语言文化学院下属的翻译研究中心相关
特点:科研成就显著,毕业生受到全球雇主青睐。
华威大学 (University of Warwick)
特点:虽然具体专业未提及,但华威大学整体学术实力强,翻译专业也可能很优秀。
选择翻译专业时,学生应根据自己的兴趣和职业规划来决定学习方向。例如,如果对大型会议翻译感兴趣,可能会选择偏向口译的专业;如果更侧重于书面翻译和文学作品的翻译,可能会选择笔译专业。
希望这些信息能帮助你更好地了解英国翻译专业的学习内容和院校选择。