晓慧聊教育为您分享以下优质知识
英语笔译专业硕士(MTI)的课程设置通常包括以下几个部分:
专业必修课(通常为5门):
文献查找与论文写作
英汉文本编译
近代翻译史与翻译理论
宏观经济学概论
语言服务项目管理
限制性选修课(常见8门选择4门):
译本比较与正误
翻译实践I:英汉笔译
翻译实践II:汉英笔译
企业社会责任及伦理管理
人力资源管理
古汉语阅读
英语口译基础
非限制性选修课(任选其中7门):
本地化与国际化工程
西方文化入门(英语口语)
应用语言学
英语语言史
研究生第二外语
文化心理学
联合国与国际组织
语言与文化
国际贸易
国际法基础
翻译实践(课程外英译汉翻译实践作业)
综合实践(专业实习),通常要求完成万字以上的翻译实践作业。
政治理论(公共必修课)
课程内容涵盖了翻译学理论、英汉互译技能、专业领域知识以及实践操作,旨在培养学生具备扎实的翻译能力和专业知识。