成都职业教育为您分享以下优质知识
山东专升本的翻译题做题技巧如下:
主语选择
确保主语是谓语的施动者,保持主谓搭配合理。若搭配不合理,需要调换主语或谓语。
保持句子完整性
翻译时要注意保持句子的完整性,注意单复数、时态等细节。
找对应
若有对应的句型,可先按照原文的句子结构进行翻译,然后再进行适当的调整。
增译和减词
根据中文和英文的表达习惯,适当进行增词或减词,使句子通顺流畅。在英译汉和汉译英中都需要用到这两种方法。
注意语序
中英文的语序不同,翻译时要特别注意调整语序,使句子符合目标语言的表达习惯。
多练习
多做真题和模拟题,积累翻译经验。阅读英文原著和新闻,增加词汇量和语法水平。
了解考试要求和评分标准
详细了解考试要求和评分标准,明确得分点,如准确性、流畅性、表达方式等。
避免常见错误