德语单词及语法分享

2024-10-09 01:38:45
实用心理学百科
实用心理学百科认证

实用心理学百科为您分享以下优质知识

一般来说,我们课本里常见的是sorgen的不及物用法,它常与für连用,我们常翻译为关心,照料",其实不太准确,这个词的含义其实是为了某人或某事而竭尽全力"的意思。这个用法的含义大致有二:

后面可以接人或物:fürdieKinder,denEhepartnersorgen(照顾孩子、照顾配偶)fürKinderundAltemussbesondersgesorgtwerden.(必须给予老人及小孩以特别的照顾。)个别也可以接某些需要照看的物:wersorgtw?hrendunsererAbwesenheitfürdenGarten?我们不在的时候,谁负责照看花园?后面接具体事情(注意:不是物体,而是事情),这时经常翻译为负责某事",例如fürUnterhaltung,Heiterkeit,Musiksorgen;(负责搞笑、搞气氛、搞音乐)fürdasEssensorgen(想方设法弄吃的,弄喝的)Sorgstdudafür,dasswirgenügendGetr?nkefürdiePartyhaben?(你来负责保证聚会上有足够的饮料好吗?)所以这个词的用法上,颇有些类似于汉语里的操心"或为某人或某事而操劳"的意思。这时它的名词形式是dieSorge,注意:这个词只有单数dieelterlicheSorgefürdieKinder

而sorgen还有一个反身用法,即sichsorgenum,这时候表示的则是担忧、害怕,焦虑"之意。

IchsorgemichumseineGesundheit我担心他的健康

dubrauchstdichnichtzusorgen,dassmiretwaspassiert.

不用担心,我不会有事的。

注意:用的时候一定要加上sich!

而它的名词形式则主要用复数,即dieSorgen,也加介词um,常与machen连用:

IchmachemirimmerSorgenumdich.我总是很担心你。

vorSorgengraueHaarebekommen愁白了头发

总结:

sorgenfür是不及物用法,表示为了某事或某人而殚精竭虑,名词是单数的dieSorge。

sorgensichum是反身用法,表示为了某事或某人而担心焦虑,名词一般用复数的dieSorgen。