问念心理为您分享以下优质知识
学习英语不是一日之功,需要每天的积累,书到用时方恨少,应试英语平时一定要打好基础,多读多看多积累。今天给大家分享部分考研英语热词,梳理一下相关的知识点。
1、热词一
1.全面建成小康社会buildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects
特色socialismwithChinesecharacteristics
决胜阶段thedecisivestage
进入新时代enteranewera
关键时期atacriticalmoment
决胜全面建成小康社会夺取新时代特色伟大胜利
secureadecisivevictoryinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespectsandstriveforthegreatsuccessofsocialismwithChinesecharacteristicsforanewera
在党第十九次全国代表大会上的报告
deliveredatthe19thNationalCongressoftheCommunistPartyofChina
同志们:现在,我代表第十八届中央会向大会作报告。党第十九次全国代表大会,是在全面建成小康社会决胜阶段、特色进入新时代的关键时期召开的一次十分重要的大会。
Comrades,onbehalfofthe18thCentralCommitteeoftheCommunistPartyofChina,Iwillnowdeliverareporttothe19thNationalCongress.The19thNationalCongressoftheCommunistPartyofChinaisameetingofgreatimportancetakingplaceduringthedecisivestageinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespectsandatacriticalmomentassocialismwithChinesecharacteristicshasenteredanewera.
2、热词二
2.初心originalaspiration
使命mission
不断前进advance
不懈奋斗worktirelessly
梦theChineseDream
伟大复兴nationalrejuvenation
为人民谋幸福seekhappinessfortheChinesepeople
不忘初心,牢记使命
Remaintruetoouroriginalaspirationandkeepourmissionfirmlyinmind
大会的主题是:不忘初心,牢记使命,高举特色伟大旗帜,决胜全面建成小康社会,夺取新时代特色伟大胜利,为实现中华民族伟大复兴的梦不懈奋斗。
ThethemeoftheCongressis:Remaintruetoouroriginalaspirationandkeepourmissionfirmlyinmind,holdhighthebannerofsocialismwithChinesecharacteristics,secureadecisivevictoryinbuildingamoderatelyprosperoussocietyinallrespects,striveforthegreatsuccessofsocialismwithChinesecharacteristicsforanewera,andworktirelesslytorealizetheChineseDreamofnationalrejuvenation.
不忘初心,方得始终。党人的初心和使命,就是为人民谋幸福,为中华民族谋复兴。这个初心和使命是激励党人不断前进的根本动力。
Neverforgetwhyyoustarted,andyoucanaccomplishyourmission.The
originalaspirationandthemissionofChineseCommunistsistoseekhappinessfortheChinesepeopleandrejuvenationfortheChinesenation.Thisoriginalaspiration,thismission,iswhatinspiresChineseCommuniststoadvance.
3、热词三
3.奋斗目标thefocusofourefforts
奋勇前进keeponstrivingwithendlessenergy
伟大复兴的宏伟目标
thegreatgoalofnationalrejuvenation
同呼吸、共命运、心连心
breathethesamebreathasthepeople,sharethesamefuture,andstaytrulyconnectedtothem
全党同志一定要永远与人民同呼吸、共命运、心连心,永远把人民对美好生活的向往作为奋斗目标,以永不懈怠的精神状态和一往无前的奋斗姿态,继续朝着实现中华民族伟大复兴的宏伟目标奋勇前进。
InourParty,eachandeveryoneofusmustalwaysbreathethesamebreathasthepeople,sharethesamefuture,andstaytrulyconnectedtothem.Theaspirationsofthepeopletoliveabetterlifemustalwaysbethefocusofourefforts.Wemustkeeponstrivingwithendlessenergytowardthegreatgoalofnationalrejuvenation.
4、热词四
4.前景prospects
严峻severe
深刻复杂变化inthemidstofprofoundandcomplexchanges
当前,国内外形势正在发生深刻复杂变化,我国发展仍处于重要战略机遇期,前景十分光明,挑战也十分严峻。
BothChinaandtheworldareinthemidstofprofoundandcomplexchanges.Chinaisstillinanimportantperiodofstrategicopportunityfordevelopment;theprospectsarebrightbutthechallengesaresevere.