唯拉心理为您分享以下优质知识
今天小编告诉你九个经常被搞错的英语,希望能够对你有所帮助。
1.achiponone’sshoulder
一个肩膀上的木片?是轻微的压力吗?其实不是。
——这成语出自十九世纪的美国.当时多数家庭都要砍木为薪,很多地方都有木碎.好勇斗狠的少年想找人打架,会在自己肩上放一块木碎,问人家敢不敢拨下来,拨下来就有架打了.所以,carry/have/wearachiponone'sshoulder是说准备随时吵嘴、打架的样子,一般是指感到委屈、一有机会就爆发的人。类似于汉语的针锋相对"互不相让"或好斗",有时也与汉语的叫板"近似。
例句Peter,stopbeingachiponmyshoulder.Justtakecareofyourownwork.
彼得,你就管好你份内的工作,少找我麻烦了。
Heisnotpopularamonghispeers.Healwaysseemstohaveachiponhisshoulder.
他在同学中人缘不好,他好像总要别人叫板。
2.apainintheneck
中文口语里说不喜欢的人或事,有时候会说真让人头疼",英文里对应的表达则是说让人脖子疼"。意为讨厌的人或事",让人感到芒刺在背、烫手山竽、如鲠在喉。
——这是一个常见的俚语,你几乎每天都可以听到美国人说这个俚语。如:Heisarealpainintheneck.那个人真讨厌。
例句NegotiatingwithcustomersisapainintheneckforBetty.
对Betty来说,要跟客户协商是一件难搞的事情。
Thisnewprojectisapainintheneck.
这项新计划真是令我烦恼啊。
3.ashortfuse
一条短的引线,直觉来说就是容易快速引爆的引线,后来引申为形容一个人的脾气不好。?fuse是导火线的意思,a?short?fuse,很短的导火线,因此一点就着",?所以have?a?short?fuse就是形容脾气暴躁,容易动怒,性情火爆。
例句Jasonisashortfuse.Sobecarefulwhenyouspeakwithhim.
Jason的脾气不太好,所以跟他讲话的时候要小心一点。
Ourneighborhaveashortfuseandalwaysquarrelwithothers.我们的邻居脾气暴躁总跟人吵架。
4.asocialbutterfly
一只社交的蝴蝶,形容那些善于交际、会应酬的人,对应中文里的交际花"。
例句Shellyissuchasocialbutterfly.Shebecamefriendswithmorethan100peopleinthepartyyesterday!
Shelly是那么的善于社交,她在昨天的派对就新认识了一百个人!
5.acleanslate
clean是干净的,slate是石板的意思。连起来,cleanslate,干净的石板,引申为一个事件的新开始,有尽弃前嫌,重新开始"的意思。
例句It’sacleanslatetoJohnafterchangingtoanewcompany.