IT人事为您分享以下优质知识
从今年7月1日开始,上海正式实施垃圾分类(GarbageClassification),这意味着上海进入生活垃圾分类强制时代。其他城市的小伙伴们也不要着急,也别看着上海人傻乐,马上就要轮到你们了,北京、广州、深圳等城市相继立法,很快就要迎来垃圾分类新时代啦。
想成为一个拎得清"(手里拎着垃圾能分得清)的人吗?
今天小编就跟大家聊聊关于垃圾和垃圾分类的知识,
让你成为垃圾分类"人群中靓的崽儿。
垃圾篇我们先区分trash,garbage,rubbish这三个词Themaindifferenceisthattrashisoftendrywaste,t.E.Boxes,paperbags,plasticbottles.
其中主要的区别是,trash往往是干的废物,如纸箱、纸袋、塑料瓶。
Garbagemeanswetwaste,t.E.Thatcanrot,suchasfoodwaste.Now,however,thetwowordsareoftenusedinterchangeablyinAmericanEnglishandinBritishEnglishitcorrespondstothewordrubbish.
Garbage意味着湿的废物,是可以腐烂的,如厨余。然而,现在这两个词在美式英语中经常互通使用;而在英式英语中,它等同于rubbish。
So,abriefconclusionAmericanEnglish:trash(paper,plastic)orgarbage(foodwaste),BritishEnglish:rubbish.
所以,简单总结一下
美式英语用:
trash(纸、塑料)
garbage(食物垃圾),
英式英语用:
rubbish(垃圾)
接下来我们再来区分一下litterIftrashgarbagerubbishareoutofplaceinagarbagecan,andinthestreetandontheroad,itautomaticallybecomesalitter.
如果trash、garbage、rubbish不在垃圾桶里,而是在街上或者路面上,那么它们就会自动变成litter。
litter-trashleftinthewrongplace
也就是说,litter就是放错地方的垃圾
Forlittering,youcanevengetapenalty(fine).
乱扔垃圾,你甚至会被罚款
wasteWegotothewordwaste,whichmeansthedregs,waste,somethingunnecessary,unused.
下面我们继续区分waste这个单词,它意思是残渣,废物,一些人们不再需要的,利用不了的东西。
它涵盖的不仅仅是垃圾,还有那些人们用不上的丢弃物。上海这次垃圾分类就用了waste。
junkNextwordforjunk.Itiscommonlyusedwhentalkingaboutjunk,trash,garbage,t.E.aboutthingsthathavenovalueorcompletelyunusable.
下一个单词是Junk。一般不指垃圾,它通常用于谈论垃圾时,指没有价值或完全不可用的废旧物。
总结
trash/garbage/rubbish:
synonymsdesignatingtrash,waste,discard
都是垃圾、废物、废弃物的同义词
litter:
rubbishbeinginthewrongplace
放在错误的地方的垃圾